1 Chronicles 26:18
Clementine_Vulgate(i)
18 In cellulis quoque janitorum ad occidentem quatuor in via, binique per cellulas.
DouayRheims(i)
18 In the cells also of the porters toward the west four in the way: and two at every cell.
Brenton(i)
18 to relieve guard, also for Osa westward after the chamber-gate, three. There was a ward over against the ward of the ascent eastward, six men in a day, and four for the north, and four for the south, and at the Esephim two to relieve guard, and four by the west, and two to relieve guard at the pathway.
Brenton_Greek(i)
18 εἰς διαδεχομένους· καὶ τῷ Ὀσᾷ πρὸς δυσμαῖς μετὰ τὴν πύλυν τοῦ παστοφορίου τρεῖς· φυλαδὴ καέναντι φυλακῆς τῆς ἀναβάσεως πρὸς ἀνατολὰς τῆς ἡμέρας ἓξ, καὶ τῷ Βοῤῥᾷ τέσσαρες, καὶ πρὸς δυσμαῖς τέσσαρες, καὶ εἰς τὴν τρίβον δύο διαδεχομένους.
CAB(i)
18 to relieve guard, also for Hosah westward after the chamber gate, three. There was a ward over against the ward of the ascent eastward, six men in a day, and four for the north, and four for the south, and at the Esephim two to relieve guard, and four by the west, and two to relieve guard at the pathway.
LXX2012(i)
18 to relieve guard, also for Osa westward after the chamber-gate, three. [There was] a ward over against the ward of the ascent eastward, six [men] in a day, and four for the north, and four for the south, and at the Esephim two to relieve guard, and four by the west, and two to relieve guard at the pathway.
Indonesian(i)
18 Pada pavilyun sebelah barat ditempatkan 4 pengawal di jalanan dan 2 pengawal di pavilyun itu sendiri.
ItalianRiveduta(i)
18 al recinto del tempio, a occidente, ve n’erano addetti quattro per la strada, due per il recinto.